PDA

View Full Version : Đề nghị mọi người giúp đỡ về link của các giải đấu Trung Quốc !!!



trung_cadan
28-10-2011, 10:42 PM
Như các bạn đã biết , thời gian gần đây vì nhiều lý do khách quan và chủ quan nên mảng thông tin về cờ tướng Trung Quốc tương đối thiếu và yếu . Nhận thấy nhu cầu tất yếu của bạn đọc TLKD về thông tin của các giải đấu trên , tôi và anh ConGaCo_H1R5 sẽ là lực lượng chính trong việc truyền tải các thông tin trên đến các bạn .

Mong các thành viên cùng chung sức cho mục tiêu này bằng cách post thông tin và bài vở ( khó nhất là vấn đề ngôn ngữ ) cũng như cung cấp các đường link các diễn đàn cờ tướng Trung Quốc để chúng tôi gặp thuận lợi hơn trong việc cập nhật thường xuyên diễn biến phong trào của nước bạn .

Kính mong các bạn giúp đỡ .

Xin mời !!!

mysu0608
28-10-2011, 11:00 PM
Mọi thành viên & AE đều biết khả năng của Trung có thể làm được nhiều, tuy nhiên sức người có hạn và thời gian thì càng hữu hạn.

Nên chăng về lâu dài Trung và BQT thử tìm xem có cách khác hữu hiệu hơn k?

Chúc Trung và BQT thành công, diễn đàn ngày càng phát triển.

trung_cadan
28-10-2011, 11:06 PM
Mọi thành viên & AE đều biết khả năng của Trung có thể làm được nhiều, tuy nhiên sức người có hạn và thời gian thì càng hữu hạn.

Nên chăng về lâu dài Trung và BQT thử tìm xem có cách khác hữu hiệu hơn k?

Chúc Trung và BQT thành công, diễn đàn ngày càng phát triển.

Hôm mới đây em có lời nhờ 1 thành viên rất giỏi của diễn đàn về việc này và nhận được câu trả lời là bạn ý đang bận lắm không viết được .

Diễn đàn là của chung , và em cũng không có dự định nhờ tiếp lần thứ 2 hoặc sau nữa , đấy là suy nghĩ của em .

Mảng thông tin Việt Nam rất nhiều người làm tốt và nhiệt tình , thế nên đợt tới em và anh Gà sẽ tập trung vào mảng tin quốc tế .

Vẫn biết sức người có hạn , nhưng mình cố đóng góp được gì thì cứ làm , anh ạ !!!

Cám ơn anh rất nhiều về sự chia sẻ !!!

saomai_08
28-10-2011, 11:09 PM
sport sina, mục tin tức cờ tướng (http://sports.sina.com.cn/chess/xiangqi/index.shtml)
ở đây có hầu như toàn bộ các tin tức chính thống về cờ tướng TQ, ngoài ra còn chọn lọc các bài viết từ một số BLOG hay, như của Tưởng Xuyên, của Triệu Hâm Hâm,của Tượng kì vương tử...
Trên máy tính của các phóng viên (thậm chí cả máy tính của BTC) tại các giải cờ tướng đều dán logo của sina.
dpxq.com (http://www.dpxq.com/)
trang web cờ tướng Dongping, có rất nhiều tin tức các giải đấu lớn, đầy đủ kì phổ và tường thuật trực tiếp
dpxq.com link tường thuật trực tiếp (http://www.dpxq.com/hldcg/share/chess_棋友上传/对局直播/)
mọi ván cờ được tường thuật trực tiếp thì các phóng viên đều dùng dpxq.com, và các ván đó đều nằm tại link này, chỉ cần thưởng xuyên kiểm tra mỗi khi có giải đấu.

trung_cadan
28-10-2011, 11:37 PM
Đại huynh cho em xin luôn bản đối chiếu giữa tên kỳ thủ tiếng Trung Quốc và tên Việt Nam , cám ơn huynh !!!

saomai_08
28-10-2011, 11:53 PM
1. dpxq.com - Bảng tên danh thủ và hệ số - tiếng TQ (http://www.dpxq.com/hldcg/qishou_0_1.html) vào link đó, copy bảng danh sách vào excel
mở link này chú thích Hán Việt online (http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html)
Copy riêng cột tên họ kì thủ (từ excel) paste sang chú thích Hán Việt online (http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html) rồi nhấn GO

sẽ được cái này


1. 蒋川

Jiǎng chuān
Tưởng xuyên

2. 许银川

Xǔ yín chuān
Hứa ngân xuyên

3. 赵鑫鑫

Zhào xin xin
Triệu hâm hâm

4. 吕钦

Lǚ qīn
Lữ khâm

5. 汪洋

Wāng yáng
Uông dương

6. 洪智

Hóng zhì
Hồng trí

7. 赵国荣

Zhào guó róng
Triệu quốc vinh

8. 王天一

Wáng tiān yī
Vương thiên nhất

9. 孙勇征

Sūn yǒng zhēng
Tôn dũng chinh

10. 谢靖

Xiè jìng
Tạ tĩnh

11. 郑惟桐

Zhèng wéi tóng
Trịnh duy đồng

12. 申鹏

Shēn péng
Thân bằng

13. 郑一泓

Zhèng yī hóng
Trịnh nhất hoằng

14. 李少庚

Lǐ shǎo gēng
Lý thiểu canh

15. 苗利明

Miáo lì míng
Miêu lợi minh

16. 王跃飞

Wáng yuè fēi
Vương dược phi

17. 胡荣华

Hú róng huá
Hồ vinh hoa

18. 王斌

Wáng bin
Vương bân

19. 张强

Zhāng qiáng
Trương cường

20. 才溢

Cái yì
Tài dật

21. 柳大华

Liǔ dà huá
Liễu đại hoa

22. 万春林

Wàn chūn lín
Vạn xuân lâm

23. 张学潮

Zhāng xué cháo
Trương học triều

24. 徐超

Xú chāo
Từ siêu

25. 黄竹风

Huáng zhú fēng
Hoàng trúc phong

26. 党斐

Dǎng fěi
Đảng phỉ

27. 李雪松

Lǐ xuě sōng
Lý tuyết tùng

28. 金波

Jīn bō
Kim ba

29. 陶汉明

Táo hàn míng
Đào hán minh

30. 聂铁文

Niè tiě wén
Niếp thiết văn

31. 谢岿

Xiè kuī
Tạ vị

32. 宗永生

Zōng yǒng shēng
Tông vĩnh sinh

33. 李鸿嘉

Lǐ hóng jiā
Lý hồng gia

34. 庄玉庭

Zhuāng yù tíng
Trang ngọc đình

35. 武俊强

Wǔ jùn qiáng
Vũ tuấn cường

36. 黄海林

Huáng Hǎi lín
Hoàng Hải lâm

37. 程鸣

Chéng míng
Trình minh

38. 李智屏

Lǐ zhì píng
Lý trí bình

39. 张申宏

Zhāng shēn hóng
Trương thân hoành

40. 于幼华

Yú yòu huá
Ư ấu hoa

41. 孟辰

Mèng chén
Mạnh thần

42. 郝继超

Hăo jì chāo
Hác kế siêu

43. 张晓平

Zhāng xiǎo píng
Trương hiểu bình

44. 徐天红

Xú tiān hóng
Từ thiên hồng

45. 李来群

Lǐ lái qún
Lý lai quần

46. 陈寒峰

Chén hán fēng
Trần hàn phong

47. 李群

Lǐ qún
Lý quần

48. 阎文清

Yán wén qīng
Diêm văn thanh

49. 陈富杰

Chén fù jié
Trần phú kiệt

50. 景学义

Jǐng xué yì
Cảnh học nghị

51. 张江

Zhāng jiāng
Trương giang

52. 黎德志

Lí dé zhì
Lê đức chí

53. 谢业枧

Xiè yè jiǎn
Tạ nghiệp ?

54. 程进超

Chéng jìn chāo
Trình tiến siêu

55. 赵金成

Zhào jīn chéng
Triệu kim thành

56. 邢毅

Xíng yì
Hình nghị

57. 程吉俊

Chéng jí jùn
Trình cát tuấn

58. 孙浩宇

Sūn hào yǔ
Tôn hạo vũ

59. 谢丹枫

Xiè dān fēng
Tạ đan phong

60. 杨德琪

Yáng dé qí
Dương đức kỳ

61. 卜凤波

Bǔ fèng bō
Bốc phượng ba

62. 尚威

Shàng wēi
Thượng uy

63. 林宏敏

Lín hóng mǐn
Lâm hoành mẫn

64. 曹岩磊

Cáo yán lěi
Tào nham lỗi

65. 潘振波

Pān zhèn bō
Phan chấn ba

66. 李望祥

Lǐ wàng xiáng
Lý vọng tường

67. 黄仕清

Huáng shì qīng
Hoàng sĩ thanh

68. 陈卓

Chén zhuó
Trần trác

69. 李家华

Lǐ jiā huá
Lý gia hoa

70. 陈翀

Chén chōng
Trần ?

71. 薛文强

Xue wén qiáng
Tiết văn cường

72. 刘强

Liú qiáng
Lưu cường

73. 周小平

Zhōu xiǎo píng
Chu tiểu bình

74. 李艾东

Lǐ ài dōng
Lý ngải đông

75. 靳玉砚

Jìn yù yàn
Cận ngọc nghiễn

76. 刘殿中

Liú diàn zhōng
Lưu điện trung

77. 许文学

Xǔ wén xué
Hứa văn học

78. 王瑞祥

Wáng ruì xiáng
Vương thụy tường

79. 金松

Jīn sōng
Kim tùng

80. 朱琮思

Zhū cóng sī
Chu tông tư

81. 邱东

Qiū dōng
Khâu đông

82. 李林

Lǐ lín
Lý lâm

83. 蒋凤山

Jiǎng fèng shān
Tưởng phượng san

84. 苗永鹏

Miáo yǒng péng
Miêu vĩnh bằng

85. 陆伟韬

Lù wěi tāo
Lục vĩ thao

86. 朱晓虎

Zhū xiǎo hǔ
Chu hiểu hổ

87. 熊学元

Xióng xué yuán
Hùng học nguyên

88. 谢卓淼

Xiè zhuó miǎo
Tạ trác miểu

89. 宋国强

Sòng guó qiáng
Tống quốc cường

90. 梁军

Liáng jūn
Lương quân

91. 董旭彬

Dǒng xù bīn
Đổng húc bân

92. 龚晓民

Gong xiǎo mín
Cung hiểu dân

93. 葛维蒲

Gé wéi pú
Cát duy bồ

94. 王晓华

Wáng xiǎo huá
Vương hiểu hoa

95. 田长兴

Tián cháng xīng
Điền trường hưng

96. 廖二平

Liào èr píng
Liêu nhị bình

97. 赵玮

Zhào wěi
Triệu vĩ

98. 赵剑

Zhào jiàn
Triệu kiếm

99. 宇兵

Yǔ bīng
Vũ binh

100. 陈孝堃

Chén xiào 堃
Trần hiếu 堃

tất nhiên phải sửa đi 1 tý.

2. danhthudoicuoc - Bảng tên danh thủ và hệ số - tiếng VN (https://sites.google.com/site/danhthudoicuoc/danh-thu-trung-quoc) chủ của web này có nick trên TLKD

mysu0608
28-10-2011, 11:59 PM
Mình sưu tầm lại được cái này có thể giúp ích được BQT:


Không biết tiếng Tàu vẫn đọc sách cờ Tàu

Binh : 兵
Tốt : 卒
Pháo : 炮  (hoặc là 砲)
Xa (xe) : 車  (giản thể 车)
Mã : 馬  (giản thể 马)
Tượng : 相 (tương) (dùng cho bên đỏ) và 象(tượng) (dùng cho bên đen)
Sĩ : 仕 (dùng cho bên đỏ ) và 士 (dùng cho bên đen)
Tướng : 将 (tướng) (dùng cho bên đen) 帥(soái) (dùng cho bên đỏ)
Tiến : 進 (giản thể là 进 ) có nghĩa là đi tới
Thoái : 退 nghĩa là đi lui
Bình : 平  nghĩa là đi ngang
Tiền : 前 nghĩa là trước . Ví dụ Tiền pháo : 前砲
Hậu : 後 nghĩa là sau . Ví dụ Hậu Mã : 後馬
Nhất : 一 nghĩa là 1
Nhị :  二 nghĩa là 2
Tam : 三 nghĩa là 3
Tứ : 四 nghĩa là 4
Ngũ : 五 nghĩa là 5
Lục : 六 nghĩa là 6
Thất : 七 nghĩa là 7
Bát : 八 nghĩa là 8
Cửu : 九 nghĩa là 9
Thập : 十 nghĩa là 10
Hồng : 紅 (đỏ)
Hắc :  黒 (đen)
Hồng Phương :  紅方 (bên đỏ)
Hắc Phương :  黒方 (bên đen)
Chiếm :  占
Ưu :  優 (giản thể ghi là 优 )
Chiếm Ưu : 占优
Hồng Ưu :  紅优
Hắc Ưu :  黒优
Tiên Thủ : 先手 (chiếm tiên)
Lược Tiên : 略先 (mất tiên)
Cân thế :  均勢 (cân bằng )
ngoài ra còn nhiều như dễ đi , đối công , mỗi bên có chỗ kỵ riêng ...
Trong các sách Tàu thì các nước đi thường ghi thành từng cặp và có
đánh số 1,2,3,4.... và :
Nước đi của bên đỏ thì ghi tên quân cờ kèm theo số chữ Nho chỉ vị trí quân rồi tiến thoái hoặc bình rồi đến ví trí cuối cũng là chữ Nho .
Còn nước đi của bên quân đen sẽ ghi kèm theo số la tinh .
Ví dụ cụ thể như là:
1/.pháo nhị bình ngũ mã 8 tiến 7 1.砲二平五 馬8進7 
: ghi sang kiểu VN thì là : 1.P2-5 M8.7
2/.mã nhị tiến tam tốt 7 tiến 1 2.馬二進三 卒7進1 
: ghi sang kiểu VN thì là : 2.M2.3 T7.1
3/.xa nhất bình nhị xa 9 bình 8 3.車一平二 車9平8 
: ghi kiểu VN : 3.X1-2 X9-8

Một khi đã quen rồi thì chỉ cần nhìn vào sẽ dễ dàng nhận ra là:
Nước đi của bên đen là kèm theo số la tinh ,còn của bên đỏ là số chữ Nho .
và thường tới 1 nước nào đó nếu kèm theo bình hoặc chỉ dẫn hoặc giả
sử nếu đi thế này thế kia thì nó ghi nếu như đi ...rồi ghi số nước giả sử .
Còn những phần khác như bình luận bằng tiếng Tàu các bạn cũng không
cần quan tâm tới làm gì ,nếu biết tiếng Hoa đọc thì sẽ hiểu hay hơn ,
không biết thì đi theo mấy nước trong sách vẫn OK thôi .
và cuối cùng khoảng 20 mấy nước gì đó thì các bạn hay gặp là :
Hồng phương chiếm ưu , hắc phương chiếm ưu ,
hồng phương tiên thủ , song phương cân thế (2 bên cân bằng )

Nguồn: Sưu tầm internet

Lâm Đệ
29-10-2011, 12:12 AM
Như các bạn đã biết , thời gian gần đây vì nhiều lý do khách quan và chủ quan nên mảng thông tin về cờ tướng Trung Quốc tương đối thiếu và yếu . Nhận thấy nhu cầu tất yếu của bạn đọc TLKD về thông tin của các giải đấu trên , tôi và anh ConGaCo_H1R5 sẽ là lực lượng chính trong việc truyền tải các thông tin trên đến các bạn .

Mong các thành viên cùng chung sức cho mục tiêu này bằng cách post thông tin và bài vở ( khó nhất là vấn đề ngôn ngữ ) cũng như cung cấp các đường link các diễn đàn cờ tướng Trung Quốc để chúng tôi gặp thuận lợi hơn trong việc cập nhật thường xuyên diễn biến phong trào của nước bạn .

Kính mong các bạn giúp đỡ .

Xin mời !!!

Khi truớc đây là mặt mạnh của diễn đàn có rất nhiều người tham gia giúp đỡ như bác mrtuan2 ,bác Minhngoc và nhiều bác khác nữa Tôi không nghĩ các bác ấy bận .Bởi lẽ Nếu đã đi trong đam mê , xin đừng nói lời nuối tiếc !!! hihihi Nhưng chắc các bác ấy hết yêu rồi ,tình yêu không còn người ta hay bận lắm ,như một câu hát của Platter -When a lovely flame dies ,smoke gets in your eyes Khi ngọn lửa yêu đuơng đã tắt chỉ còn tơ vuơng trong mắt em

trung_cadan
29-10-2011, 12:36 AM
Bác Lâm Đệ nói thế có cái phải có cái không phải , mọi người bận rộn và đâu phải lúc nào cũng đam mê nổi , có điều mình chả trách ai hết , tự dưng em thấy hứng thì rủ lão Gà cùng viết bài để nâng cao chất lượng diễn đàn thôi , bác già ạ :D !!!

Bác SaoMai_08 hướng dẫn em mấy thứ , cộng thêm quả sách Bình luận những ván cờ hay của nhà bình luận nổi tiếng Trung Hoa Giả Đề Thao em nhảy của lão Bình repoter và bài của anh Mysu0608 thì cũng đã đủ 80 % dữ kiện để chém được rồi đấy , he he . Cám ơn các bác nhiều !!!

Congaco_H1R5
29-10-2011, 05:40 PM
Một trang web về cờ của Trung quốc :
Trung quốc tượng kỳ đại sư (http://www.zgxqds.com/)

Minh Ngọc
26-11-2011, 12:16 AM
Khi truớc đây là mặt mạnh của diễn đàn có rất nhiều người tham gia giúp đỡ như bác mrtuan2 ,bác Minhngoc và nhiều bác khác nữa Tôi không nghĩ các bác ấy bận .Bởi lẽ Nếu đã đi trong đam mê , xin đừng nói lời nuối tiếc !!! hihihi Nhưng chắc các bác ấy hết yêu rồi ,tình yêu không còn người ta hay bận lắm ,như một câu hát của Platter -When a lovely flame dies ,smoke gets in your eyes Khi ngọn lửa yêu đuơng đã tắt chỉ còn tơ vuơng trong mắt em

Xem xong Video clip này chắc bạn sẽ nghĩ khác:

http://http://www.nhandan.com.vn/cmlink/media/media/video/s-c-kh-e/qua-t-i-b-nh-vi-n-k-1.319241#WBpfGE7h5Vpe (http://www.nhandan.com.vn/cmlink/media/media/video/s-c-kh-e/qua-t-i-b-nh-vi-n-k-1.319241#WBpfGE7h5Vpe)

mtuan2
26-11-2011, 12:39 AM
Link thì chỉ cần trong 01xq, dpxq và hychess là đầy đủ mà, chỉ cần anh em nào đó biết tiếng Trung một ít để dịch thuật kịp thời cho tin được nóng sốt.