Những cáo này trước bạn Đức Khải đã làm và Share free cho mọi người rồi, muốn chuyển thành word dùng phần mềm convert ra là xong, trên mạng có đầy làm cái gì mới mẻ chứ toàn kiến thức người khác rồi repair ông đòi bán vô lý không chiệu nổi
Printable View
Những cáo này trước bạn Đức Khải đã làm và Share free cho mọi người rồi, muốn chuyển thành word dùng phần mềm convert ra là xong, trên mạng có đầy làm cái gì mới mẻ chứ toàn kiến thức người khác rồi repair ông đòi bán vô lý không chiệu nổi
Topic mình lập với thái độ nghiêm túc, ai ko có thái độ hợp tác miễn ném đá
@interior: Nếu mà làm file ảnh thì quá đơn giản nhưng mình dùng font XIANGQ vì nó cho chất lượng hình ảnh với độ nét cao. Cái này in ra cũng đơn giản mà
Tạm thời mình mới soạn được 100 ván đầu, thời gian cuối năm này chắc mình bận ko kịp làm. Chắc là qua Tết mới hoàn thành cuốn "Cờ Tướng tàn cuộc"
Tôi đăng kí mua file word '' cờ tàn thực dụng'' với giá 300k; khi nào làm xong bạn thông tin cho tôi qua email: binhnhuongktcklc@gmail.com và để lại số điện thoại tôi sẽ liên lạc với bạn.
- không phải ai cũng chịu cài ccw để có thể đọc cuốn sách mà bạn làm
(ví dụ một người mà bạn đang cố gắng thuyết phục ổng xem sách cờ-ổng còn chưa nghe, thì việc bạn cài 1 cái sw lạ lạ và ít tác dụng vào máy của ổng là khó, nhất là hiện giờ không gặp nhau đc-ổng đang ở nước ngoài chẳng hạn)
- Ngay cả khi bạn đem sách đi in, gặp mấy thằng em trông cửa hàng hơi dốt một tý-nó cũng không chịu cho bạn chép XIANGQI.ttf vào máy của nó.
- Hơn nữa, việc sắp xếp bản in gặp nhiều khó khăn với font này, tôi có kinh nghiệm sâu sắc vì tôi dùng XIANGQI.ttf có lẽ là ngay sau khi CCW được tác giả share ra (từ năm 1999-2000, tôi đã dùng để dịch cuốn "trung cục phong thái của Hồ Vinh Hoa", về sau tôi bận công tác ko ở HN, bản dịch đó bị ban biên tập cũ của báo NCC- tức là ông Võ Tấn lạm dụng- sửa chữa, cắt cup rồi in bán bừa bãi, tuy vậy tôi vẫn vui vì kết quả công việc tôi làm đến được với bạn cờ, chỉ tiếc một điều là khi tôi bỏ cơ quan để đi chơi cờ thì các tài liệu cờ trên PC ở cơ quan không lấy lại được nữa, bản dịch "trung cục phong thái của Hồ Vinh Hoa" nằm trong số đó...) Kinh nghiệm gần đây là khi tôi dịch cuốn Nguyên lí trung cục-rất khó sắp xếp cho gọn đẹp không vỡ hình-lần sau tôi sẽ không dùng anh XIANGQI.ttf nữa.
- XIANGQI.ttf tuy rằng đẹp nhưng lại không tiện dụng như đã nói.
- nếu bạn thử vẽ bằng xqbase như tôi đã làm, có lẽ bạn sẽ thấy nó rất đẹp và nhanh.
Tôi góp ý với bạn mang tính chất xây dựng 100% - bạn đừng sợ ném đá.
Về vấn đề "mua" file word, mặc dù tôi sẵn sàng "mua" chỉ để khuyến khích bạn (tôi ko dùng đến loại tài liệu này) tôi vẫn muốn khuyên bạn không cần gì phải chờ có người mua mới làm, vì nếu nói chữ "bán", thì vài trăm K không bù đắp được công sức của bạn. Còn nếu nói "bạn đc gì sau khi làm xong?" bạn sẽ có kiến thức cờ tàn, có lòng yêu mến của anh em chơi cờ... chẳng hơn vài trăm K ư?
Nói thêm chút về nguồn gốc sách "cờ tàn", Trung Quốc có một số cuốn cờ tàn thực dụng nội dung gần giống nhau do các tác giả sau đây soạn: Chu Kiếm Thu, Đồ Cảnh Minh, Lưu Điện Trung, Lưu Kiện... Tôi đoán sách của hội cờ tpHCM dịch có gốc từ cuốn của Chu Kiếm Thu xuất bản ở Thượng Hải năm 1954 (nói "đoán" vì tôi chưa có thời gian kiểm chứng)
Các tài liệu của Sioki cũng do các bạn mê cờ bên nước TQ chọn các sách giá trị rồi số hóa, vì thế các tác giả đáng kính của hội cờ tpHCM không hề liên quan gì đến Sioki, không nên nói như bạn ở dưới đây.
Nhưng khi mình in cuốn Mai Hoa Phổ của bạn Akira biên soạn thì chất lượng hình ảnh rất rõ nét mà. Với lại cách mình trình bày nước đi cũng dùng font XiangQ nên ko thể tránh việc cài font XiangQ. Còn chất lượng thì mọi người có thể xem 1 ví dụ 5 cục đầu của cuốn "Bí quyết phá cờ chấp Mã" mình mới làm chiều nay
Do hơi gấp nên mình mới chỉ biên soạn thuần lại chứ chưa chỉnh sửa chi tiết được những lỗi sai trong cuốn này, chỉ mang tính tham khảo về chất lượng file thôi
bqpccm.doc
font đính kèm
XIANGQI.TTF
File PDF để in
bqpccm.pdf
sách của người khác soạn rồi mình chỉ bỏ công ngồi đánh máy lại rồi muốn đi đem bán !!!nếu có thể làm vậy thì tất cả các sách cờ hiện có ngoài tiệm sách tôi bỏ công một chút đánh máy rồi in ra bán lại giờ tui cũng đã thành tác giả copy nổi tiếng rồi . Cái thời mà cuốn cờ tàn thực dụng ra đời thì sioki nó còn chưa lọt lòng mẹ nữa . Sách này là bản dịch của sách cờ tàn tiếng Hoa sau đó có thêm công sức đúc kết kiến thức của nhóm tác giả nữa , chứ nó chẳng phải là sản phẩm copy của sioki đâu nhé ông bạn ơi !
có 1 cách là liên hệ với nhóm tác giả xin phép rồi trả tiền bản quyền đàng hoàng , thường thì tác giả sẽ nhận được số tiền dựa vào số lượng sách được in ra (không phải bán được hay không ) , in 100 cuốn thì bao nhiêu vân vân , còn bán được hay không đó là chuyện của nhà xuất bản . Nếu ông bạn đồng ý tự chi tiền xuất bản và trả tiền bản quyền đàng hoàng thì có thể tái bản và bán sách đường đường chính chính (chắc nhóm tác giả cũng đồng ý thôi ) nhưng tái bản đừng sửa tên tác giả nhé
nếu các cuốn sách đó còn xuất bản, dễ mua thì chả ai dỗi hơi mà ngồi gõ lại.
mục đích biên soạn lại cũng k vì vài trăm bạc đâu bạn ạ
chẳng qua nghĩ nếu được xuất bản thì hứng làm thôi,
ai k thích mua hay ai có rồi, thấy có đủ nhiệt tình thì gõ lại hay làm 1 bản thật chất lượng (chứ k như mấy bản hiện nay) rồi share lên cho diễn đàn đi hay chỉ được bộ nói xong để đấy
bác interior có biên dịch cuốn nào khác ngoài cuốn nguyên lý trung cục ko? bác mà dịch quấn nào mà bán em mua hết(nhưng bác lại chia sẻ miễn phí quyển nguyên lý trung cục rùi), em thấy bác dịch sách hay thật đó. cuốn nguyên lý trung cục em thấy rất hay!!em đọc đi đọc lại quyển này vẫn thấy hay,các ván cờ cũng hay thêm lời bình của bác nữa.
một số quyển sách về khai cục chỉ chép lại những nc đi, làm người đọc(đặc biệt người cờ còn yếu ko hiểu tại sao lại đi vậy mà ko đi thế khác).
Cảm ơn vì sự nhiệt tình của bác.
Cảm ơn bạn đã quá khen! Sách hay là do nó vốn hay chứ bạn, người dịch chỉ nỗ lực truyền tải nó càng chân thật càng tốt.
Cùng với sách cờ tướng thì mình có dịch cuốn sách cờ vây tên là "Nhập môn cờ Vây" đã được sở TDTT Hà Nội in thành sách chuyên môn.
Nếu bạn ưng, mình xin tặng bạn một bản.
(ảnh mượn của tieunhulai)