Kết quả 21 đến 30 của 39
Threaded View
-
19-08-2009, 09:23 AM #30
Chữ "đáo để" nghĩa là đến cuối cùng,mãi mãi,đến forever bạn à. Ví du: anh yêu em đáo để.Cảm ơn bạn Go đã phát hiện thêm !
Còn từ đề kháng :thì mình không phát hiện được nghĩa gốc Hán có gì khác nghĩa hiện tại chúng ta dùng.Ai biết xin mách bảo hihi
Công nhận chúng ta đào đường và làm đường rất bừa bãi phải không các bác hrehe.Có một từ nữa mà rất nhiều người hay lạm dụng đó là từ "bể dâu",hay "dâu bể".Đây là một từ Nôm xịn nên không lo dùng sai nghĩa gốc nhưng có lẽ sai về nghĩa thật,nghĩa đen thì nhiềuLần sửa cuối bởi nhachoaloiviet, ngày 19-08-2009 lúc 09:28 AM.
Trời cho bao năm để rong chơi...?
Đến khi gặp người, chân rã rời...!
Từ Hán Việt và Thuần Viêt : biết làm sao đây??
Đánh dấu