Kết quả 1 đến 10 của 39
Hybrid View
-
27-08-2009, 06:45 PM #1
Bổ sung thêm từ :nhu nhược cũng có hướng thiên lệch so với nghĩa Hán:nhu nhược nghĩa Hán là mềm mại nõn nà,dùng để chỉ người con gái,hay một kỷ niệm êm đềm nay chúng ta dùng cho đàn ông hèn nhát yếu đuối
Từ thủ đoạn : nghĩa hán là phương pháp,nay chúng ta chỉ dùng theo nghĩa tiêu cực là cách ra tay làm điều xấu xa,tội lỗiTrời cho bao năm để rong chơi...?
Đến khi gặp người, chân rã rời...!
-
28-08-2009, 02:47 AM #2
Cái này hoàn toàn sai!
Chữ NHU nghĩa là mềm mại,tùy sự uốn nắn bên ngoài.Đó là đúng ý nghĩa từ NHU trong quẻ thứ 5 của KINH DỊCH.
NHƯỢC cũng có nghĩa là như,giống như,nếu như...
Đầu tiên là hiểu theo nghĩa đà ônf yếu mềm,sau đó dùng cho đàn ông hèn nhát yếu đuối
.
Ví dụ:
Nhược Lan-người con gái đẹp như hoa lan (Tuyết Sơn Phi Hồ-Kim Dung).
Nhược hữu vô lượng vạn ức chúng sinh vị cầu (Kinh Phật )-nếu như vô vàn chúng sinh...
...
Thủ là ''tay'',đoạn là ''ngắn'' nhưng THỦ ĐOẠN là ''cách thức vận dụng tất cả mọi sự cân-đong-đo-đếm để đạt hiệu quả nhanh nhất theo ý muốn''.
Hai từ đó ngày nay dùng nhiều theo nghĩa ''được chấp nhận như vậy''!
Bài Tây nguyên bản là Pocker,nom na là tú lơ khơ.Đánh bài Tây thì gọi là Tiến lên,sau đó có thêm trò ''Phỏm'', ở miền Trung có ''Liêng'' là trò sát phạt nhất.
3 từ đó không bao giờ có trong từ điển tiếng ''Tây'', từ điển tiếng Việt,Hán Việt hay Hán Nôm.Vậy chúng có nghĩa là gì? sao lại được chấp nhận???Đó là do ''dùng mà có''.
Quẻ ''Mông''-Kinh Dịch nói
hỉ ngã cầu đồng mông,đồng mông cầu ngã.Nôm na là đứa chưa biết thì học theo đứa đã biết-ta không nên loại trừ trường hợp''đứa đã biết'' biết sai hoặc biết theo cách ''chấp nhận như vậy''.
七星Xương Khúc Phượng Long Sinh Vượng Mộ聚会
-
28-08-2009, 10:52 AM #3
Trùi thực sự không hiểu ý bạn lắm.Mình chỉ đưa ra 2 từ đó để nói lên cách sử dụng thiên lệch trong Hán gốc và hiện tại thôi chứ có gì liên quan tới Kinh Dịch đâu.Rõ ràng là từ nhu nhược hiện nay chúng ta dùng không hoàn toàn giông nghĩa gốc Hán,thủ đoạn cũng vậy.Nghĩa Hán từ nhu nhược sử dụng rông rãi còn Việt Nam chỉ nói về đàn ông hèn nhát yếu đuối.Từ thủ đoạn Việt nam ta chỉ dùng nói về nghĩa tiêu cực,không ai nói các chú công an dùng thủ đoạn thông minh bắt tên cướp cả đúng không
Đính chính: thủ là tay nhưng đọan không phải là ngắn bác ơi,đoạn là đứtLần sửa cuối bởi nhachoaloiviet, ngày 28-08-2009 lúc 10:59 AM.
Trời cho bao năm để rong chơi...?
Đến khi gặp người, chân rã rời...!
-
12-07-2010, 04:34 PM #4
Bây giờ trong xã hội người hiểu biết Hán - Nôm quá ít !, ngay bản thân chúng ta cũng vậy. Tôi thiết nghĩ, từ nào biết được thì chúng ta dùng, từ nào chưa biết thì nên tìm hiểu để biết, khi chưa biết chính xác không nên tùy tiện khẳng định. Nói ra những điều thiếu chính xác là nguyên nhân làm cho từ ngữ bị thiên lệch. Các từ Hán - Việt ghép lại xưa nay vẫn dùng ít khi đã sai, có chăng là chúng ta chưa hiểu hết mà thôi !. Có chỗ dùng nghĩa đen, có chỗ dùng nghĩa bóng, có chỗ lại dùng hình tượng làm nghĩa. Cũng có khi lại dùng hai ý nghĩa để chỉ một vấn đề, nếu không nghiền ngẫm thấu đáo chúng ta sẽ không nhận ra mình kém, mà lại tưởng rằng nghĩa chữ bị thiên lệch.
-Nhu nhược là hai chữ ghép lại mà thành, (nhu là mềm - nhược là yếu) nhu, nhược nghĩa là mềm yếu.
-Thủ đoạn là hai chữ ghép lại mà thành (thủ là tay - đoạn là đoạn) nghĩa là công đoạn làm bằng tay.(phương pháp làm việc).
Cũng vì phương pháp tùy nghi khó nắm bắt, cho nên (thủ đoạn) còn mang ý nghĩa ngoắt ngoéo, không biết đâu mà lần cả.Lần sửa cuối bởi PhiHuong, ngày 14-07-2010 lúc 02:31 PM.
-
12-07-2010, 08:56 PM #5
Hiểu nghĩa gốc Hán là một việc cần thiết để biết rằng tiếng Việt chúng ta dùng không hoàn toàn 100% giống như nghĩa nguyên của nó vậy thôi.Bác nói chúng ta không nhận ra mình kém là thế nào.Có những từ không thể dùng giống như nghĩa gốc của nó mà dùng theo cách của chúng ta.Ví như từ thủ đoạn -ý nghĩa gốc giống như bác giải thích và hiểu,nhưng bây giờ trong tiếng Việt có ai dùng theo nghĩa công đoạn làm bằng tay đâu. Bác hiểu nhầm ý của người viết rồi
Trời cho bao năm để rong chơi...?
Đến khi gặp người, chân rã rời...!
Từ Hán Việt và Thuần Viêt : biết làm sao đây??



Trả lời kèm Trích dẫn


Đánh dấu