Kết quả 11 đến 20 của 20
Chủ đề: Tiếng Nghệ
-
07-03-2012, 05:01 PM #11
Mùa nóng với mùa gặt
Kêu nhau đến rồi kìa
..........
Ông bứt tóc dưới ruộng
Bà cào lúa giữa sân
....................
Bếp lạnh tanh tro (mun) trấu
.............
Nước chát ở đâu rồi...
"Nước chát" ở đây theo mình chính là nước chè xanh - thứ nước giải khát rất phổ biến của vùng Nghệ Tĩnh vào những dịp hè, có nhiều tác dụng dược lý, tốt cho sức khỏe!Lần sửa cuối bởi reporter, ngày 07-03-2012 lúc 05:03 PM.
-
07-03-2012, 05:11 PM #12
-
07-03-2012, 05:15 PM #13
-
08-03-2012, 02:19 AM #14
hì ... Nghe khoái nhỉ !
Kiểu này khi giao tiếp với người xứ Nghệ chắc phải nhờ phiên dịch, nếu không mình chẳng hiểu gì !
Nhà báo Reporter ơi, còn câu này nghĩa là gì ?
Dừ sốt hơn bựa tê
-
08-03-2012, 11:49 AM #15
Hôm rồi đi công tác ở Vinh, nhớ đến ly cafe giải này, đem bài thơ ra nhờ mấy anh đang công tác ở đó dịch hộ (ăn gian chút). Mấy anh xúm lại, luận lên - luận xuống cuối cùng kết luận: "thôi, bọn anh bù cafe cho chú"
Cám ơn chotlut nhiều!"...Việt Nam có bước tới đài vinh quang để sánh vai các cường quốc năm châu được hay không..."
-
08-03-2012, 12:09 PM #16Ung bứt toóc dới rọng
Mụ cào ló trửa cươi
Đây chắc là bài thơ mô tả cảnh mùa gặt
Nác chát : có lẻ là nước chè tươi
-
08-03-2012, 02:20 PM #17
-
10-03-2012, 03:50 PM #18
Tôi vẫn nhớ ngày trước xem một bài văn có hai chữ " Mựa rằng ... " mà chẳng hiểu nghĩa là gì, cũng tự đoán mò có thể là " thưa rằng ... ". Có phải vậy không nhà báo Reporter ?
-
10-03-2012, 04:21 PM #19
-
10-03-2012, 07:19 PM #20
Tiếng Nghệ
Đánh dấu