Kết quả 1 đến 10 của 140
Chủ đề: Anh văn ...Cùi bắp
Threaded View
-
14-10-2010, 10:21 PM #25
spill the beans which can mean 'reveal a secret'. = tiết lộ bí mật beans luôn ở số nhiều dù rằng có khi tiết lộ chỉ một việc
Spill your gut = thổ lộ tâm tư
to have the priest spill the beans= liên quan tới một cha cố (giống như Đại ca Huyền từ trong Lục mạch thần kiếm ) có một đứa con rơi .Thế là một thỏa thuận chu cấp đều đặn đuợc lập ra giữa nhà thờ và bà mẹ trẻ này để giữ bí mật ,không tổn hại thanh danh giòng tu
Khi đứa bé đuợc 20 tuổi bị phát hiện ung thư não và nhà dòng từ chối trả tiền điều trị (vì quá đắt) Bà mẹ bèn Spilled the beans với CNN ,và giáo hội bức bách cha cố phải tiết lộ sự thật ( to have the priest spill the beans )
Trong truyện găng tơ nghĩa là -mày phải làm mọi cách (tống tiền , bắt cóc ..) cho nó lòi ra sự thậtNhất thiết hữu vi Pháp
Như mộng huyễn bào ảnh
Như thiểm diệc như điện
Ưng tác như thị quán
Anh văn ...Cùi bắp



Trả lời kèm Trích dẫn


Đánh dấu