Gửi bởi
PhiHuong
... hì hì ... Lúc dịch tôi căn cứ vào hai câu nên mới lấy vần, nay xem lại thì là bốn câu đủ một bài thơ Tứ Tuyệt.
Vậy tôi dịch tất cả cho xôm nhé.
Nguyên văn :
Bách xích cân đầu trực hạ thùy
Nhất ba tài động vạn ba tùy
Dạ tĩnh thủy hàn ngư bất thực
Mãn thuyền không tải nguyệt minh quy.
Dịch thơ : Phihuong BKH.
Trăm thước đầu cân ý rủ noi
Một tia sóng gợn mấy tia đòi
Đêm thâu nước lạnh mờ tăm cá
Thuyền rỗng khoang đầy bóng nguyệt soi.
- Ba chữ cuối câu hai tôi định viết "ức tia đòi", nhưng không biết rõ ràng có hay hơn ước lệ không ? %%-
... hì hì ... Nếu được viết thành sách thì hay nhỉ ? %%-