Trích dẫn Gửi bởi nhachoaloiviet Xem bài viết
Cảm ơn bạn đã quan tâm trả lời.Mình cũng rất vui vì được trao đổi về thơ ca vì đây cũng là sở thích nho nhỏ.Mình xin được thưa vài điều nữa:

Thứ nhất,theo kiến thức hạn hẹp của mình thì bài thơ của bạn không phải làm theo thể thơ Đường.Về hình thức, thơ Đường luật có các dạng "thất ngôn bát cú" (tám câu, mỗi câu bảy chữ) được xem là dạng chuẩn, biến thể có các dạng: "thất ngôn tứ tuyệt" (bốn câu, mỗi câu bảy chữ), "ngũ ngôn tứ tuyệt" (bốn câu, mỗi câu năm chữ), "ngũ ngôn bát cú" (tám câu, mỗi câu năm chữ).Bài thơ của bạn là thể thơ rất phổ biến của VN.Mình sợ rằng bạn nói:"-(người trai) không sáng rõ lẽ sánh đôi bầu bạn, lại sai với niêm luật khắt khe của thơ Đường" là không hoàn toàn chính xác.
Thứ hai mình chưa nắm rõ ý của bạn : cái người con trai được đề cập trong bài thơ đã là boyfriend hay chưa,hay là cô gái thích và để ý rồi mon men vào hội cờ để được cơ hội làm quen.Mình thấy từ "người" rất biểu cảm và có chiêu sâu.Khi có tình cảm với nhau chúng ta hay dùng từ người,vừa kín đáo vừa đậm hàm ý.Ví dụ trong dân ca : Người ơi người ở đừng về,tuy rằng ngôn từ không đề cập rằng người hát câu hát yêu thương đối tượng nhưng lại chan chứa tình cảm. Nhân dân VN cũng gọi Bác Hồ là Người mà.
Còn ý của minh khi lặp từ Vén Tượng tức là khi một bài thơ về đánh cờ nổi tiếng dùng một từ rất độc và sáng tạo ,nay mình xài lại cũng vào bài thơ đánh cờ thì sẽ làm mất giá trị của mình.Đại loại ví du như mình ,mình sẽ dùng từ Tốc tượng,Kéo Tượng chẳng hạn.Và mình thấy nó không liền mạch với mấy câu trước bởi vì mấy câu trước bạn đang bị chiếu cù nhầy.Tướng rời cung khuyết : có vẻ câu này hơi tiện tay.Tướng sao rời cung được bạn.
Có lẽ vài người sẽ nghĩ mình đang cố kiếm lỗi để hạ thấp giá trị bài thơ của bạn,thấy bạn được hoan nghênh nên ghen tỵ muốn vạch lá tìm sâu.Nhưng tính mình thích tranh luận trao đổi đến ngọn ngành lắm và mục đích thực sự muốn xây dựng để bài thơ của bạn hoàn hảo hơn.Cho dù thế nào mĩnh cũng không ngại
Cả tuần không lên mạng cũng thấy nhớ ! hôm nay rảnh rỗi vào diễn đàn trao đổi, trò chuyện với bạn cho vui.
Bài trước tôi đã trả lời rồi, nay xin được nói ngắn gọn hơn.
1) Bài thơ EM GÁI CHƠI CỜ tôi làm theo thể thơ Đường Luật thuộc dạng :
Thất ngôn tứ tuyệt-đa khúc
2) Từ (vén tịnh) cũng thông dụng như các từ (quăng mã-phóng xe) ai cũng có thể dùng, đâu có độc đáo , sáng tạo như từ (vén phứa tượng lên) trong bài thơ ĐÁNH CỜ NGƯỜI mà nữ sĩ họ Hồ đã khéo léo dùng từ (phứa) xen vào. Thế mà bạn bảo tôi dùng lại câu đó của bà !.
- Từ (bạn trai) tôi đã giải thích rồi, còn từ (người trai) với từ (người ơi) ý nghĩa cũng khác nhau nhiều lắm !.
3) Câu này ý nghĩa không liền mạch với mấy câu trước, vì lúc đó đang bị chiếu cù nhầy ?
- Cũng vì bị soi mãi vào khoảng giữa nên mới vén tịnh che lại rồi dí tốt 3 hỗ trợ, sao lại nói là không liền mạch ?.
4) Tướng rời cung khuyết, câu này có vẻ tiện tay, tướng sao rời cung được ?
- Đã có chính cung, hậu cung, thì phải có đông cung, tây cung...khi tướng xuất sang tả, hữu hoặc lên lầu 3 phải được gọi là rời cung, sao lại nói không thể ?. giả dụ : tốt hoặc xe ở lộ 4-6 hàng thứ 8 (kẹp cửu) hoặc ngay đường 5 hàng thứ 7(đỉnh voi) có ai gọi là nhập cung đâu ?. Vậy nên tướng không ở chính vị hoặc trung tâm thì gọi là rời cung, chẳng phải thế sao ?.
Mấy lời mộc mạc trao đổi với bạn, đúng sai chẳng để làm gì ! gọi là góp vui với diễn đàn vậy.