Từ hôm bác Roa lo cho tôi và bác tontu "đàm đạo" mất vui giờ mới thấy xuất hiện, thì ra bác đi xem dấu vết của sự vô hình. Tôi sưu tầm được bài thơ "lạ" post lên để các bác nhàn lãm, cũng đừng đàm đạo căng quá nhé.

昔 我

昔 我 未 生 時
冥 冥 無 所 知
天 公 忽 生 我
生 我 復 何 為
無 衣 使 我 寒
無 食 使 我 饑
還 爾 功 生 我
還 我 未 生 時

王 梵 志 詩

Tích Ngã

Tích ngã vị sinh thì
Minh minh vô sở tri
Thiên công hốt sinh ngã
Sinh ngã phục hà vi
Vô y sử ngã hàn
Vô thực sử ngã ky
Hoàn nhĩ công sinh ngã
Hoàn ngã vị sinh thì

Thơ: Vương Phạm Chí

Dấu Xưa Của Ta

Xưa ta lúc chưa sinh
Mịt mờ không thửa biết
Ông trời thoắt sinh ta
Sinh ta lại làm gì
Không áo khiến ta rét
Không ăn khiến ta đói
Trả ông công sinh ta
Trả ta lúc chưa sinh

(Dịch nghĩa).